Kategoriler
Haberler

Twitter’da Çevirmen (Translator) Olma

Bu yazıda, ‘Twitter’da nasıl çevirmen olunur?’ sorusunun cevabını vereceğim… Bazı kullanıcıların profiline girdiğinizde  şeklinde bir resim görebilirsiniz. Benim gibi bazı arkadaşların: ”Twitter’da o kadar çeviri yaptım ama neden ‘çevirmen’ ünvânı vermediler?” gibi soruları sorduğunu fark edince, ister istemez Twitter Translator ünvânı ile ilgili bir yazı yazma gereği duydum…

Twitter’da Türkçe’leştirme çalışmaları başladığında ilk duyuranlardan olmuştum…  Türk kullanıcıların yardımı ile bugün Twitter’ın tamamına yakınını Türkçe olarak kullanıyoruz. Bu durum, kimileri için avantaj olsa da, Twitter İngilizce’yken kullanan kişi sayısının az olmasını sevenler için de bir dezavantaj olarak düşünülebilir. Zira Türkçe dil seçeneği sonrasında çocukların da uğraş yeri haline gelen Twitter’ın eski seviyesi artık yok…

Gelelim bizim meselemize… Twitter’da ‘Çevirmen’ olabilmek için, sadece çeviri yapmış olmanız yeterli değil. Onaylanmış çeviriniz olup olmadığını görmek için ise; https://translate.twitter.com/user/YusufSayi linkindeki ‘translate’ yazan yere kendi kullanıcı adınızı yazmanız yeterli olacaktır. Karşınıza gelecek sayfada çeviri önerileriniz ve oyladığınız çevirilerle ilgili ayrıntılı bilgileri görebilirsiniz. Dilerseniz onaylanmasını umarak yeni çeviriler de yapabilirsiniz =)

Bir an önce %100 Türkçe Twitter için, kullanan herkesi doğru tercüme için Twitter Translation Center’a bekliyoruz: http://translate.twttr.com

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir